Для открытия контактов резюме необходимо приобрести доступ к базе

  • Открывайте только нужные вам целевые контакты
  • Контакты открываются навсегда
  • Низкая стоимость
#

qa инженер

Не указана

Гражданство

Россия

Тип занятости

Полная занятость

Мужчина, 48 лет, родился 16 августа 1976

Город: Москва

Опыт работы

19 лет

ООО "Новатор"

Переводчик/ технический писатель

С 01.02.2024 по настоящее время (9 месяцев)

Перевод отраслевой и др. документации, создание каталогов и презентаций.

ООО "Новатор"

Переводчик/ технический писатель

С 01.02.2024 по настоящее время (9 месяцев)

Перевод отраслевой и др. документации, создание каталогов и презентаций.

Freelance/ проектная работа с различными организациями (удаленно)

Переводчик

С 01.07.2022 по настоящее время (2 года 4 месяца)

Перевод различной отраслевой документации, создание презентаций, переписка с партнерами и др.

Компания "Ротек"

Технический писатель/ переводчик

С 01.03.2022 по 01.07.2022 (4 месяца)

Перевод и локализация технической и прочей документации всевозможного характера, верстка и графическое оформление.

ООО "Авиаремкомплекс" (срочный трудовой договор)

Переводчик

С 01.12.2020 по 01.12.2021 (1 год)

Перевод эксплуатационной/ летной документации. Описания по работе бортового и наземного оборудования.

ПАО "Научно производственная корпорация "Иркут"

Ведущий инженер

С 01.05.2020 по 01.12.2020 (7 месяцев)

Подготовка и перевод летной и эксплуатационной документации в соответствии с международными стандартами.

Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс

Внештатный переводчик

С 01.09.2017 по 01.04.2020 (2 года 7 месяцев)

Дистанционный перевод на самые разные тематики для многих организаций (фриланс), преподавание английского языка частным лицам.

АО "Атомэнергопроект" (срочный договор)

Ведущий специалист (переводчик)

С 01.07.2017 по 01.09.2017 (2 месяца)

Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки, обеспечения переводческой поддержки за рубежом

Translation & Legal Services (агентство переводов)

Редактор-переводчик

С 01.01.2015 по 01.04.2015 (3 месяца)

Проверка переводов штатных и внештатных переводчиков перед направлением их заказчикам, корректура с точки зрения терминологии, стилистики, грамматики, представление комментариев и выставление общей оценки. Создание терминологической базы и базы файлов памяти переводов (SDL Trados). Самостоятельное выполнение переводов.

ООО "Мега-Ф Сервис"

Референт-переводчик

С 01.08.2012 по 01.08.2014 (2 года)

Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки‚ участие в устных переговорах между партнерами, сбор и анализ информации. Работа на отраслевых выставках (РФ и за рубежом) и на производстве в качестве референта-переводчика.

ОАО "Российские космические системы"

Переводчик 1-ой категории, отдел ВЭД

С 01.08.2011 по 01.09.2012 (1 год 1 месяц)

Устный и письменный перевод технической, экономической, юридической и др. направленности. Лингвистическое обеспечение деятельности контрактной группы. Перевод тех. информации любой сложности (телекоммуникации, навигация, soft & hardware и мн. другое). Работа со смежными организациями.

ЗАО Атомстройэкспорт

Ведущий специалист

С 01.12.2007 по 01.01.2009 (1 год 1 месяц)

Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки, телефонных переговоров‚ проверка документации по поставкам оборудования, участие в приемке у изготовителя, постоянное участие в устных переговорах между партнерами‚ в т.ч. на высоком уровне‚ встреча и сопровождение иностранных делегаций‚ организация культурных программ. Посещение ведущих отраслевых предприятий РФ в составе иностранных делегаций, проведение переговоров (перевод).

ПАО «Компания «Сухой»

Специалист-переводчик

С 01.05.2006 по 01.01.2007 (8 месяцев)

Перевод технических, деловых и др. документов, контрактов и соглашений, инструкций и методик, ведение деловой переписки, постоянное участие в устных переговорах между партнерами (представители ведущих европейских и американских компаний: Boeing Company, Thales Group, Alenia Aeronautica, Snecma Moteurs, Siemens).

ОАО "ВПК "НПО Машиностроения"

Ведущий специалист-переводчик

С 01.09.2000 по 01.05.2006 (5 лет 8 месяцев)

ОАО "ВПК "НПО Машиностроения" Московская область, npomash.ru Специалист-переводчик Перевод технических‚ деловых и др. документов‚ контрактов и соглашений‚ инструкций и методик‚ ведение деловой переписки‚ постоянное участие в устных переговорах между партнерами‚ в т.ч. на высоком уровне‚ участие в отработке и тестировании сложных технических систем‚ встреча и сопровождение иностранных делегаций‚ организация культурных программ. Работал (командировки) на высокотехнологичных производствах как в России‚ так и за рубежом.

Образование

Университет

Институт иностранных языков и международных связей

Университет

Московский художественный колледж (диплом с отличием)

Владение языками

Родной язык

Русский

Иностранные языки

Английский

Дополнительно

Ключевые навыки

  • Письменный перевод

  • последовательный перевод

  • ведение переписки на иностранном языке

  • технический перевод

  • перевод технической документации

  • trados (система перевода)

  • Пк деловая переписка

  • Эффективное ведение переговоров

  • Adobe indesign indesign adobe photoshop adobe illustrator ms powerpoint пользователь пк графические

  • корректура текстов

  • подготовка презентаций на иностранном языке

  • • написание текстов • деловое общение • организация мероприятий • планирование рекламных кампаний •

  • Знание ms project, ms excel, ms word, ms outlook, autocad.

  • Unity, c#, adobe photoshop, spine.

  • Хорошие организаторские навыки

  • Разговорный английский язык

  • smartcat (система перевода)

  • Продуктовый копирайтинг

  • Adobe photoshop графический дизайн иллюстрирование дизайн разработка концепции графика художник упак

Дополнительная информация

Имею представление о специальной терминологии в самых различных областях‚ особенно технической (авиа-ракетостроение‚ энергетика‚ строительство‚ общее машиностроение‚ телекоммуникации‚ IT‚ GIS и другое). Уверенно владею навыками деловой переписки. В некоторой степени знаком с таможенными и банковскими документами‚ самостоятельно занимался составлением контрактов и дополнительных соглашений на поставку продукции. Имею очень большой опыт общения с иностранными специалистами и знаком с деловым этикетом. Уверенно работаю с ПК и периферийным оборудованием. Работал за рубежом (Индия, Китай, Гонконг, Турция), в общей сложности более 1,5 лет. Указом Президента РФ В. В. Путина объявлена благодарность за вклад в укрепление обороноспособности страны в составе коллектива предприятия. Неплохо владею базовыми и некоторыми специализированными программными продуктами, в частности CAT инструментами (SDL Trados, SmartCAT). Знание ASD-STE100 (Simplified Technical English), S1000 D (международная спецификация на выпуск технических публикаций с использованием базы данных общего доступа), основ языка XML. Владею графическими программами верстки и обработки изображений.

Похожие резюме

#

до 50 000 ₽

30 лет

Москва

Полный день, Гибкий график

Последнее место работы

ООО Terranova, Продавец-консультант, март 2013 - июль 2013

Обновлено

21.10 в 06:05

Был на сайте

Более недели назад

Опыт работы

13 лет 6 месяцев

#

до 100 000 ₽

43 года

Москва

Полный день

Последнее место работы

Департамент Ветеринарии Республики Дагестан, Персональный водитель руководителя, ноябрь 2001 - ноябрь 2003

Обновлено

13.10 в 21:01

Был на сайте

Более недели назад

Опыт работы

24 года 7 месяцев

#

до 55 000 ₽

51 год

Москва

Полный день

Последнее место работы

ЗАО БКК «Коломенское», Диспетчер по обработке документов, январь 2010 - ноябрь 2012

Обновлено

01.11 в 15:04

Был на сайте

Более недели назад

Опыт работы

17 лет 3 месяца