Для открытия контактов резюме необходимо приобрести доступ к базе
до 170 000 ₽
Гражданство
Россия
Тип занятости
Полная занятость, Частичная занятость, Проектная работа/разовое задание
Мужчина, 49 лет, родился 3 июня 1975
Город: Москва
Опыт работы
41 год 4 месяца
Финтех-стартап
Пиар-менеджер
С 01.10.2022 по настоящее время (2 года 1 месяц)
Написание, перевод и редактура текстов, налаживание контактов со СМИ, разработка ToV, составление и ведение медиаплана, поиск партнеров, авторов, экспертов и т.д.
Финтех-стартап
Пиар-менеджер
С 01.10.2022 по настоящее время (2 года 1 месяц)
Написание, перевод и редактура текстов, налаживание контактов со СМИ, разработка ToV, составление и ведение медиаплана, поиск партнеров, авторов, экспертов и т.д.
Сбер
Переводчик руководителя Департамента ИТ-инфраструктуры.
С 01.03.2019 по 01.05.2022 (3 года 2 месяца)
Синхронный и последовательный перевод встреч и совещаний, письменный перевод документов, материалов, переписки и т.д.
ТВ-Новости, АНО
Переводчик телеканала RT (Russia Today)
С 01.05.2011 по 01.03.2019 (7 лет 10 месяцев)
Синхронный и письменный перевод репортажей, интервью, ток-шоу, аналитических передач, очерков, пресс-релизов, деловых писем, контрактов и других материалов для английской и русской редакций международного телеканала RT (Russia Today). • Образец перевода: пресс-конференция постоянного представителя России в ООН В.А. Небензи 28.06.2018: https://www.youtube.com/watch?v=HiBqCMe9LJI&t=39s
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
Переводчик-синхронист
С 01.09.2005 по 01.03.2019 (13 лет 6 месяцев)
Сотрудничество с Аппаратом Государственной думы РФ в качестве внештатного переводчика, сопровождение делегаций Федерального собрания РФ на международных встречах. Осуществление синхронного перевода на мероприятиях Торгово-промышленной палаты РФ, РАН, МГИМО, Института востоковедения, Европейского учебного института, а также международных организаций: ПАСЕ, АПА, ПА АСЕАН, ВЭФ, МОК и др. Работа на международных мероприятиях: - Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро (2016) - конгрессы Международной федерации современного пятиборья в Тбилиси (2017), Франкфурте (2016) и Тайбэе (2015) - генеральные ассамблеи ПА НАТО в Дубровнике (2013), Праге (2012), Бухаресте (2011), Варшаве (2010), Риге (2010), Эдинбурге (2009), Осло (2009), Валенсии (2008), Берлине (2008) и Мадейре (2007) - сопровождение делегации Госдумы РФ в составе миссии наблюдателей ОБСЕ на выборах президента США (2012) - парламентская конференция ВТО на о. Бали, Индонезия (2013) - генеральные ассамблеи Межпарламентского союза в Кито (2013), Берне (2011), Панама-сити (2011) - Всемирный экономический форум в Тяньцзине (2008) - пленарные сессии Азиатско-Тихоокеанского парламентского форума во Вьентьяне (2009) и Сингапуре (2010) - генеральные ассамблеи ПА АСЕАН в Куала-Лумпуре (2007) и Себу (2006) - пленарные сессии Азиатской парламентской ассамблеи в Тегеране (2006), Джакарте (2008) и Бандунге (2009) - конференция председателей парламентов стран-участниц ПАСЕ в Таллине (2006)
ОАО "Навона"
Директор аналитического отдела
С 01.03.2010 по 01.03.2011 (1 год)
Сбор и анализ информации, написание и перевод на английский язык аналитических материалов.
ЗАО "МК-Регион"
Редактор зарубежных выпусков
С 01.09.2002 по 01.04.2008 (5 лет 7 месяцев)
Подбор, редактирование, правка и обработка материалов для зарубежных изданий проекта "МК-Регион" (MK World Weekly). Координирование действий с зарубежными редакциями.
Редакция журнала "Деловые люди"
Обозреватель отдела политики
С 01.02.2000 по 01.03.2004 (4 года 1 месяц)
Корреспондент (позднее — обозреватель) отдела политики журнала "Деловые люди". Специализация — международные отношения, глобальные проблемы, общество. Параллельно с сентября 2003 по март 2004 гг. — редактор интернет-сайта "ДЛ".
Газета The Russia Journal
Переводчик / корреспондент
С 01.01.1999 по 01.09.1999 (8 месяцев)
Письменный перевод с русского языка статей для московской англоязычной газеты The Russia Journal. Позднее — корреспондент этой же газеты.
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
Переводчик
С 01.09.1997 по 01.01.1999 (1 год 4 месяца)
Внештатный переводчик (последовательный устный и письменный) для московского представительства British Petroleum, московской миссии МВФ, Федерации независимых профсоюзов России, Федерации детских организаций и т.д.
Образование
Университет
МГИМО
Владение языками
Родной язык
Русский
Иностранные языки
Английский, Немецкий
Дополнительно
Ключевые навыки
Письменный перевод
последовательный перевод
синхронный перевод
ведение переписки на иностранном языке
устный перевод
перевод договоров
Разговорный английский язык
Литературное редактирование
редакторская деятельность
B2b продажи поиск и привлечение клиентов телефонные переговоры навыки продаж 1с: предприятие 8 подго
Описания для товаров, написание статей на производственную тематику.
Администрирование приема, перевода и увольнения сотрудников
• написание текстов • деловое общение • организация мероприятий • планирование рекламных кампаний •
международные контакты
Активные продажи деловая переписка работа в команде навыки продаж crm сопровождение клиентов ведение
Перевод и редактирование текстов
технический перевод
Пк деловая переписка
художественный перевод
редактирование текстов на иностранном языке
перевод статей
перевод художественной литературы
написание пресс-релизов
перевод юридической документации
корректура текстов
• маркетинговые исследования • аналитические исследования • разработка маркетинговой стратегии
Сетевые информационные технологии
Дополнительная информация
* Серебряный призер международного конкурса переводчиков «КОСИНУС Пи» в 2018 году в номинации "Синхронный перевод - профессионалы". Сайт конкурса: https://cosines-pi.ru/contest_news.html Видеозапись финала конкурса: https://youtu.be/nK9JcipfMuM (с 03:13:30) * Профессиональный перевод с английского языка — синхронный, последовательный, письменный. Опыт устного перевода официальных и протокольных мероприятий и деловых переговоров. Письменный перевод официальных документов, контрактов, текстов выступлений и публицистических статей. * Публицистика: подготовка, написание и редактирование статей и телесюжетов, интервью (в т.ч. на иностранном языке). Навыки сбора и проверки информации, интернет-поиска, редактуры, корректуры и пр.
Похожие резюме
до 80 000 ₽
38 лет
Москва
Полный день, Гибкий график, Удаленная работа
Последнее место работы
ООО "Красная площадь" Типография, Дизайнер-верстальщик, май 2010 - июнь 2011
Обновлено
14.10 в 21:02
Был на сайте
Более недели назад
Опыт работы
12 лет 3 месяца
Обновлено
30.05 в 16:26
Был на сайте
Более недели назад
Опыт работы
Без опыта работы
от 80 000 до 120 000 ₽
Москва
Удаленная работа
Последнее место работы
Город Наград, Дизайнер, август 2022 - по настоящее время
Обновлено
26.08 в 10:13
Был на сайте
Более недели назад
Опыт работы
2 года